«Королевские милости» Кен ЛюОценка: 8/10Обложка англоязычного издания, так как имхо она гораздо красивее нашего, увы. С изящным скрытым спойлером.
Предыстория: Эту книгу я изначально выбрала из-за автора. Кен Лю — американский писатель китайского происхождения, который перевел на английский знаменитую «Задачу трёх тел». Посмотрев, что он и сам пишет, кинула в закладки. А потом была аннотация, которая меня, с моими вкусами, просто не смогла оставить равнодушной…
драпированные шелком дирижабли! вот и встретились две противоположностиДвое мужчин, полные противоположности друг другу по характеру и склонностям – беспечный бездельник Куни Гару и суровый воин Мата Цзинду, сын свергнутого правителя, объединились в восстании против тирана-императора. Они быстро стали лучшими друзьями в сражениях с гигантскими имперскими армиями, драпированными шелками боевыми дирижаблями и коварными тысячелетними божествами. Но когда императорская власть падет, друзья обнаружат, что члены фракций, стоящие за каждым из них, придерживаются разных взглядов на то, как построить мир в обескровленном войной государстве.
Аннотация именно именно такая, как обычно бывают аннотации. Раскидывающая крючочки, в меру дезинформирующая (к счастью, «драпированные шелками боевые дирижабли» не так страшны, как кажется, и с божествами герои в тексте вообще ни разу не сражаются) и немилосердно спойлерящая — в этом случае вообще половину книги. К счастью, в данном случае это такого уж ущерба всё-таки не наносит. К тому же, автор по непонятным мне причинам решил поспойлерить и сам, в списке характеристик персонажей, который идёт перед началом текста. Там сразу несколько прямо очень больших спойлеров. Любите ощущение непредсказуемости — пропускайте и полагайтесь на свою память, персонажей на самом деле не так уж много и появляются они постепенно. На мой взгляд, имеет смысл ознакомиться только с идущим в самом конце списка перечнем богов и их атрибутов — вот в них я очень долго путалась, а они появляются редко, но очень важны для сюжета.
А зацепило меня, конечно, вот это - «двое мужчин, полные противоположности друг другу по характеру и склонностям». Дружба и взаимодействие двух совершенно непохожих людей. Оптимист и пессимист, холерик и флегматик, логик и хаотик, представители разных культур, приверженец чёрно-белой морали против приверженца морали ситуативной… Самый любимый сюжетный ход))
В результате — как понеслось! Проглотила за пару дней. Хотя читать пришлось по ночам, ввиду катастрофической загруженности. Завершающую часть читала, не отрываясь, до трёх ночи)) После этого оценка довольно предсказуема, потому что если текст настолько захватывает, всё остальное уже почти неважно. Общее впечатление: Ориентальное фэнтези, написанное во многом на основе переложения сюжетов из китайской истории. Вот только внезапно происходит не в стране, напоминающей Китай — а на архипелаге островов, каждый из которых очень отличается от других своей культурой, а некоторые ещё и природой. В итоге, получается такая смесь Китая, Японии и каких-то тихоокеанских островов. В целом, очень любопытно. Пожалуй, такого ещё не читала.
Мир, сеттинг и сюжет:Культурная разница между островами очень помогает сделать мир красочным и запоминающимся. Тут есть остров, жители которого превыше всего ценят красоту и живут в сплетенных из лиан воздушных дворцах, и тот, где живет клан, посветивший себя изготовлению хитроумных изобретений аля Архимед, и тот, где использовали изучение своих птиц-покровителей, чтобы изобрести воздухоплавание… Чтобы всё было ещё интереснее, автор вводит в качестве прямых действующих сил божественных покровителей каждого из островов. В результате сюжет приобретает черты сходства с Илиадой. Боги, у каждого из которого есть своя область, в которой он сильнее всех, собираются на советы, враждуют, интригуют, ссорятся и мирятся. Некоторые избирают себе «ставленников» в грядущей войне, и всячески стараются продвинуть «своих» и «потопить» чужих. Некоторые придерживаются нейтралитета — или делают вид, что придерживаются.
неумолимая поступь исторического прогресса и массовые убийства, которые не испортят вам настроения
Сам автор позиционирует свой текст как «силкпанк» - как я поняла, это включение в ориентальный фэнтезийный сеттинг элементов научно-технического прогресса, причём с «китайским» колоритом (дирижабли из шёлка и бамбука, гигантские воздушные змеи для индивидуальных полётов и т. д.) Довольно необычно и определённо интересно. Хотя темпы прогресса временами поражают. Например, когда внезапно были изобретены подводные лодки, я очень удивилась.
Вообще, я бы сказала, что сюжет очень «прогрессорский». По сути, автор хочет показать скачок от традиционного общества к обществу модерна — и под это подгоняет и конфликт персонажей, основанный на столкновении двух моральных и мировоззренческих систем, старой и новой.
На начало повествования у нас есть тиран-император, с помощью жестоких завоевательных войн объединивший все ранее независимые острова и много сил положивший, чтобы истребить местные элиты и даже местные культурные традиции. Закономерным образом, после его смерти и перехода власти к более слабым преемникам, вспыхивает восстание, вдохновляемое желанием вернуть всё как было. Вот только постепенно многие из участников восстания приходят к мысли, что не все в старой системе было хорошо, а в идее единого централизованного государства не всё так плохо, и вообще, император, при всей его маньячности, многое делал правильно…
Как я уже говорила, сюжет захватывающий, большую часть времени развивается очень динамично (кроме, пожалуй, самого начала). Большое количество разных и ярких персонажей, множество событий и сюжетных линий. Целые военные компании со всеми их перипетиями. Как раз тот случай, когда тексту только пошло бы на пользу, если бы его объем увеличили - а то многие интересные моменты переданы буквально парой абзацев. С другой стороны, у такого подхода есть плюс — читателю остается множество пространства, чтобы думать и додумывать.
Такой объем событий (по ощущениям, как если бы несколько томов «Игры престолов» сжали в одну книгу) предполагает определенную манеру повествования. Понятно, что тут в особый психологизм не пойдёшь — нужно всё передавать быстрыми, яркими мазками. В результате мне это напомнило те работы Мартина, которые написаны «под хронику», да и некоторые исторические романы пишутся в похожем стиле. Чередование «крупного плана», когда даются массовые сцены или пересказ длительных событий с позиции «рассказчика» и более личных, «камерных» сцен и диалогов.
В целом, такой подход неплох. Хотя душа временами требовала более ярко выраженных ПОВов, особенно главных героев.
Стоит, наверное, также отметить, что довольно много жестокостей — описаний казней, пыток и т. д., но они переданы неграфично, и в наше время вряд ли способны кого-то шокировать. В результате, по крайней мере у меня парадоксальное ощущение, что при всём масштабе описываемых ужасов — книга на удивление светлая и позитивная, да ещё и оптимистичная.
ПерсонажиПерсонажи второго плана генерал-бухгалтер и другие Многие прямо очень хороши. Есть запоминающие образы даже среди тех, кому досталась буквально пара страниц. Автор умеет в психологическую неоднозначность, так что сочувствие вызывает (перед смертью) даже тиран-император с его чудовищными, но по своему гениальными прожектами идеального мира. Даже слуга, жестоко отомстивший своему господину за преступление, о котором тот и не помнил — разрушив всё, что тот строил в течение своей жизни и погубив его детей. Даже завистливый учёный-советник, вечный номер второй, потративший жизнь на бесплодную ненависть к номеру первому, который об этой зависти не подозревал и до последнего считал его другом (тут для меня немножко потянуло Моцартом и Сальери, конечно). Даже несчастный император-ребёнок, испорченный корыстными воспитателями.
Соратники главных героев — не слишком глубокие, но симпатичные, именно как команда смотрятся хорошо и «тепло». Среди вражеских командиров невероятно понравился «генерал-бухгалтер», которого ввиду острого недостатка кадров перекинули со сбора налогов в армию — и он там прижился и преуспел, временами забавляя сопоставлением военной тактики и тактики подсчёта и выбивания налогов у населения (люблю увлеченных своим делом профессионалов). Очень радуют хорошие, яркие и непохожие друг на друга женские персонажи — особенно жены и возлюбленные ГГ, каждая из которых соединяет сильный характер и глубокие чувства, и в парах со своими партнерами взаимодействуют вполне на равных (я даже дождалась прощения женской измены с тем же раскладом аргументов, с каким обычно оправдывают мужскую! радостный вопль любителя равноправия), а также не обделены собственными целями и амбициями. Немного напрягает гениальная женщина-генерал, которая ещё и по происхождению бывшая попрошайка, и которую даже удивительно мало во всё это тыкают… Но ладно, почему бы и нет. Это же не исторический роман.
Нужно только время от времени напоминать себе, что у многих персонажей психология наших современников, а вовсе не изображаемой условной эпохи. Но это не ошибка, это авторская задумка про исторический прогресс и столкновение мировоззрений. Так, а теперь главные герои...
Про них тут в дальнейшем будет, скорее всего, ещё немало. Так как именно они сейчас активно жрут мой мозг. Вместе с ещё одной, куда большей компанией чудесных людей. Но по тем хоть есть что почитать (много! хорошего! даже аналитка! давно мне так не везло с фандомами), чтобы заглушить душевный голод. А про этих двоих я могу говорить только сама с собой.Куни ГаруИдейный вдохновитель и основной представитель «новой морали». Простолюдин, вначале скатившийся до разбойника, потом на волне мятежа сделавший головокружительную карьеру. Любящий муж и отец (правда, жен две).
читать дальшеОбладатель маленького роста, непримечательной внешности и более чем скромных военных и полководческих талантов, но также невероятной харизмы, обаяния, удачливости и здравого смысла, да ещё и хороший хозяйственник, с энтузиазмом подходящий к своим обязанностям. В буквальном смысле любимец бога хитрости и обмана. Человек, пребывающем в достойном восхищения мире с самим собой — в кадре крайне редко испытывает негативные эмоции, и даже врагов своих не ненавидит (что, впрочем, не мешает ему их убивать).
– Снова пожалел? – искоса взглянув на него, спросил Мата. – Он убийца и грабитель, брат.
– Я тоже когда-то был разбойником, – возразил Куни. – Это вовсе не означает, что он заслужил смерть.
Мата в недоумении уставился на Куни.
– Да, был, хотя недолго, – фыркнул смущенно тот. – И мы старались не причинять никому вреда, даже оставляли купцам денег, чтобы могли добраться до дому. Нужно же было платить тем, кто меня поддерживал…
Мата был буквально ошарашен этим признанием.
– Не следовало мне это говорить: так и вижу тебя в арестантской одежде, за прутьями решетки.
– Отлично! – расхохотался Куни. – Пожалуй, тогда не стану тебе рассказывать, чем зарабатывал на жизнь до того, как отправиться на большую дорогу. Впрочем, мы отвлеклись. Мата ЦзиндуНепоколебимый защитник «старой морали». Единственный наследник древнего могущественного клана, который был полностью вырезан тираном-императором. С детства воспитывался как «оружие возмездия», с одной лишь целью — отомстить. Обладатель нечеловеческой силы, огромного роста и необычной внешности, а также легендарного оружия.
читать дальшеВеличайший воин и полководец, в открытом честном бою никогда не терпевший поражений. Одиночка, близких людей которого можно пересчитать на пальцах одной руки. Сложно решить, какая из двух его любовных историй закончилась трагичнее — несмотря на то, что оба раза любовь была взаимной. К советам окружающих за редким исключением (Куни Гару, но тот просто очень старается) прислушиваться не умеет, в коммуникацию и компромиссы не умеет. Замкнутый, не умеющий проявлять своих чувств, но внутри человек глубоких страстей и неразрешённых внутренних конфликтов.
– Цзинду всегда сравнивали себя с хризантемой, – сказал Мата.
Куни поклонился и осушил свою кружку, остальные последовали его примеру.
– Но, Куни, – проговорил Мата, – ты не до конца понял песню.
Куни удивленно на него посмотрел.
– Кто сказал, что она прославляет только хризантемы? Разве одуванчик не такого же цвета, брат?
Куни рассмеялся, и они с Мата пожали друг другу руки.
– Брат! Кто знает, как далеко мы сможем зайти вместе?
Глаза обоих мужчин сверкали в тусклом свете таверны.
Мата поблагодарил всех и тоже осушил свою кружку. Впервые в жизни он не чувствовал себя одиноким среди людей, а был одним из них, – непривычное, но приятное чувство. Его удивило, что он испытал его здесь, в темной грязной таверне, где подавали паршивое вино и отвратительную еду, среди тех, кого он совсем недавно считал бы крестьянами, изображающими лордов. Вечно смотреть можно на - огонь, воду, облака и взаимодействие людей с принципиально разными картинами мира. У этих двоих они категорически не монтируются друг с другом - тем не менее, вместе они убийственный для врагов тандем и довольно быстро проникаются друг к другу не только уважением, но и симпатией. Но, к сожалению, по мере приближения победы над общим врагом трещинки становятся все шире, пока не превращаются в пропасть... Исход печален и закономерен.
Плюсы: + любопытный мир, особенно интересны культурные различия островов и божества-покровители
+ действительно эпический масштаб событий
+ сюжет, выстроенный вокруг неплохо поданного конфликта двух мировоззрений
+ друзья-противоположности, друзья-враги (чисто субъективный плюс)
Минусы: -/+ зачастую несколько отстраненный стиль повествования
- временами огрехи перевода (всю дорогу раздражали "маркизы", "графы" и "лорды", а также совсем внезапные "гегемон" и "премьер-министр", которые казались мне совершенно неподходящими к сеттингу - но потом посмотрела, вроде большей частью из оригинала)
- слишком сильно любит одного из ГГ и читерствует, раз за разом позволяя ему избежать необходимости самому сделать сложный моральный выбор, в результате чего образ персонажа получился не столь интересным, как мог бы быть
Резюме: Незаурядное ориентальное фэнтези с огромным размахом событий и яркими, обаятельными, хотя и не слишком психологически глубокими персонажами.
Маргиналия: Среди многочисленных размышлений о природе власти и том, что мораль правителей не такая, как мораль для подданных, встретилось следующая прекрасная оправдашка:
«Чем ближе к идеалу твои идеи, тем дальше от идеала способы их осуществления». Как найти самого главного идеалиста в произведении? Иди по следу из трупов.